¡No olvides revisar los eslabones antes de usar la cadena!
Do not forget to check the links before using a chain!
Una cadena es tan fuerte como su eslabón más débil.
A chain is only as strong as its weakest link
We have an incomplete set of neurons.
Freud organizó sólo parte del desajuste como para empezar a entender una pequeña fracción de la enajenación.
Freud structured only a part of the disarrangement, just enough to start to understand a small fraction of alienation.

Hay, en este mundo, algunos majaderos que son libertinos sin saber por qué y alardean de descreídos porque creen que esto es de buen tono.
“Don Juan”. Moliére.
There are, in this world, some bird brained oafs who declare themselves libertines not knowing why and boast to be unbelievers only because they think it is in fashion.
“Don Juan”. Moliére.
Además del contexto cultural, su formato típico de tres oraciones relacionadas hace, en algunos casos, muy difícil traducir un proverbio apologético (wellerismo). Este caso no presenta impedimentos por su simplicidad:
Besides the cultural context, its typical format of three related sentences makes, in some cases, very difficult to translate an Apologetic Proverb (wellerism). This case does not present impediments given its simplicity:
A cada quien su gusto, dijo la bruja, besando su sapo.
All people to their liking, said the witch, kissing her toad.
Note el formato triádico de los proverbios apologéticos (wellerismos):
–Una declaración. (Por lo general una paremia).
–La identificación del sujeto que realiza la declaración.
–Una conclusión, a menudo divertida o cómica.
Observe the triadic format or wellerisms:
–A declaration (Usually a known saying)
–Identifying the subject who states the declaration
–Conclusion, often amusing.
Un regalo puede no ser perfecto pero se debe aceptar con gratitud. Así se expone en la siguiente oración:
A gift may not be perfect but we must accept it with gratitude. This is shown in the following proverb:
No es extraño encontrar en este mundo que quienes menos lo merecen tienen que llevar la culpa. De esta circunstancia se nos lega el siguiente refrán:
In this world, usually, the innocent is blamed of all faults. From this circumstance the following saying is left to us:
To get the owlet